Combing through massive data volumes is difficult enough in one language, but complex international cases can create real problems as multiple languages obscure critical evidence.
Waiting for Language Service Providers to translate these huge document stores before they can be analyzed is a non-starter, as speed is critical to every investigation.
Review teams must be not only efficient, but laser focused, and the ambiguity created in a multiple language document set increases the likelihood of a missed detail or fact that can sabotage a case. Solving these issues is critical for favorable results.
SYSTRAN easily integrates with all major communications, monitoring and review applications, allowing for accurate, instant language translation to uncover the right information at the right time.
Review teams can translate and analyze massive amounts of documents in seconds, no matter the language.
In a world of unknowns, SYSTRAN-powered eDiscovery brings clarity and accuracy, and ensures that you’re best positioned for the win.
Leveraging the power of machine translation before documents are reviewed optimizes the eDiscovery process, focusing the efforts of your firms’ legal experts.
Adopting SYSTRAN NMT into the review process streamlines the process immediately, cutting document review times and eliminating language-related ambiguity right out of the box. By using specialized language domains based on industry, SYSTRAN NMT immediately understands critical jargon and terminology better than all other translation applications, providing additional clarity in specialized situations.
Finally, SYSTRAN NMT learns with each translation, increasing its understanding and accuracy not only for your current investigations, but for all investigations to come.